Black RiverOutfitters

WINGSHOOTING IN SOUTH AMERICA WINGSHOOTING EN SUDAMÉRICA

ScrollBajá
0Years of heritageAños de trayectoria
0Acres of dove fieldsAcres de campos de caza
0BedroomsHabitaciones
0Star serviceServicio cinco estrellas

The HouseLa Casa

For two decades, we have set the standard for high-volume dove shooting and refined sporting hospitality across Argentina. Durante dos décadas marcamos el estándar del dove shooting de alto volumen y la hospitalidad deportiva más refinada en Argentina.

Ours is a world of fine guns, generous tables and landscapes that empty the sky of doves. Every detail — from the first field lunch to the last fire pit — is arranged so you can simply arrive, shoot, and be cared for. La nuestra es una casa de armas finas, mesas generosas y paisajes que vacían el cielo de palomas. Cada detalle — desde el primer almuerzo de campo hasta la última fogata — está pensado para que solo tengas que llegar, disparar y dejarte atender.

Our storyNuestra historia
Some skies have to be seen to be believed.Hay cielos que hay que ver para creer. Black River Outfitters

Plan a season to rememberPlanificá una temporada inolvidable

Tell us how you like to shoot. We will arrange the rest.Contanos cómo te gusta disparar. El resto lo arreglamos nosotros.

Book your tripReservá tu viaje

Los Chañares

★★★★★ Córdoba, ArgentinaCórdoba, Argentina

For twenty years, the place to shoot doves in the world.Hace veinte años, el lugar para cazar palomas en el mundo.

The ExperienceLa Experiencia

The LodgingEl Hospedaje

Luxurious AccommodationsAcomodaciones lujosas

For the past 20 years Los Chañares has been considered one of the top lodges. Located only 1:20 from Córdoba airport, the lodge was strategically placed in between rolling hills in the northwestern part of the province. The 9-bedroom lodge was built knowing that many demanding clients would be attracted to the world-class experience. The accommodations are luxurious yet still they maintain the feel of a traditional lodge. The rooms are very spacious and each has its own private bathroom. The 1000 acre property provides beautiful landscapes and a great outdoor pool and a Jacuzzi were built for clients to be able to enjoy the beautiful outdoors while enjoying a delicious asado. On arrival or departure days, delicious field lunches are served at the lodge in a beautiful setting that also allows you to take a nap in the comfort of your room. Finally, several great fire pits were placed by the pool and behind the lodge where clients recount the day's events. The lodge has had several upgrades and renovations since we took over in 2005.Durante los últimos 20 años, Los Chañares ha sido considerado uno de los mejores lodges. Ubicado a solo 1:20 del aeropuerto de Córdoba, el lodge fue emplazado estratégicamente entre colinas onduladas en el noroeste de la provincia. El lodge de 9 habitaciones fue construido sabiendo que muchos clientes exigentes se verían atraídos por la experiencia de clase mundial. Las acomodaciones son lujosas y aun así mantienen el espíritu de un lodge tradicional. Las habitaciones son muy amplias y cada una tiene su propio baño privado. La propiedad de 1000 acres ofrece paisajes hermosos, y se construyeron una gran piscina exterior y un Jacuzzi para que los clientes puedan disfrutar del aire libre mientras saborean un delicioso asado. En los días de llegada o salida se sirven deliciosos almuerzos de campo en el lodge, en un entorno hermoso que además te permite dormir una siesta en la comodidad de tu habitación. Por último, se colocaron varios fogones junto a la piscina y detrás del lodge, donde los clientes repasan los eventos del día. El lodge ha tenido varias mejoras y renovaciones desde que lo tomamos en 2005.

  • Lodge located in the most convenient area of northern CórdobaLodge ubicado en la zona más conveniente del norte de Córdoba
  • 9 Bedrooms with 2 double beds and a private bathroom in each9 habitaciones con 2 camas dobles y baño privado en cada una
  • Incredible bar and lounging area for clients to share their stories while enjoying Argentina's best wines.Increíble bar y sala de estar para que los clientes compartan sus historias disfrutando de los mejores vinos de Argentina.
  • Pool and Jacuzzi ideal for summer afternoonsPiscina y Jacuzzi, ideales para las tardes de verano
  • Field lunches and delicious Argentinean style asadosAlmuerzos de campo y deliciosos asados al estilo argentino
  • Outback and pool area fire pits to relaxFogones al fondo y junto a la piscina para relajarse

The ShootingLa Caza

Los Chañares is located in the western side of northern Córdoba, in between rolling hills. Around the lodge we have beautiful sunflower fields during the summer time and wheat fields during the winter months, this allows for great hunting when the birds are active in our area. We also carefully place ponds and tons of corn in the surrounding fields to have the birds stay around as long as possible. In 2014 when we were in the midst of terrible droughts, we installed an underground irrigation system to ensure a constant food source on the property. Throughout the seasons, we also hunt the vast eastern farmlands where millions of doves feed and roost all year around. Our hunts have a variety of low and slow birds for beginners to high 45-50 yard driven and crossing type shots for experts providing 100% action packed hunting at all times!Los Chañares está ubicado en el lado oeste del norte de Córdoba, entre colinas onduladas. Alrededor del lodge tenemos hermosos campos de girasol durante el verano y campos de trigo durante los meses de invierno, lo que permite una gran caza cuando las aves están activas en nuestra zona. También colocamos cuidadosamente lagunas y toneladas de maíz en los campos circundantes para que las aves se queden la mayor cantidad de tiempo posible. En 2014, en medio de sequías terribles, instalamos un sistema de riego subterráneo para asegurar una fuente constante de alimento en la propiedad. A lo largo de las temporadas también cazamos en las vastas tierras agrícolas del este, donde millones de palomas se alimentan y anidan todo el año. Nuestras cacerías tienen una variedad que va de aves bajas y lentas para principiantes a tiros driven y cruzados altos de 45-50 yardas para expertos, ¡brindando caza 100% llena de acción en todo momento!

The ServiceEl Servicio

First Class Service, Food and WineServicio de primera clase, comida y vino

Los Chañares has consistently raised the bar on service and food. Everything is perfectly organized for your trip yet the environment around the lodge is relaxed. The staff will go out of its way to accommodate any requests. Our hosts do an incredible job of taking care of every detail. Guests will enjoy gourmet meals that are simple and most importantly mouth-watering. From the Argentine asado (bbq) lunches and excellent wines, it doesn't get any better. All this combined with great hospitality make Los Chañares a very special place!Los Chañares ha elevado consistentemente la vara en servicio y comida. Todo está perfectamente organizado para tu viaje y, aun así, el ambiente alrededor del lodge es relajado. El personal hará todo lo posible para atender cualquier pedido. Nuestros anfitriones hacen un trabajo increíble cuidando cada detalle. Los huéspedes disfrutarán de comidas gourmet simples y, lo más importante, deliciosas. Desde los almuerzos de asado argentino (BBQ) hasta los excelentes vinos, no hay nada mejor. ¡Todo esto, combinado con una gran hospitalidad, hace de Los Chañares un lugar muy especial!

  • Focus on service and detailFoco en el servicio y el detalle
  • Famous Argentine asados (bbq) lunchesFamosos almuerzos de asado argentino (BBQ)
  • Excellent Argentina winesExcelentes vinos de Argentina
  • Staff willing to go the extra mile!¡Personal dispuesto a dar la milla extra!

Why Choose UsPor qué elegirnos

Since its construction in 2000, Los Chañares has been considered the place to shoot doves in the world. Los Chañares was the first international venue to affiliate with Beretta. Los Chañares was recognized in 2015 as an Orvis Endorsed lodge. The lodge is always one of the top-ranked lodges on Trip Advisor with wonderful comments from our clients. The reason for these awards is our dedication to providing world-class shooting, luxurious accommodations and great service. It also helps that the lodge is located directly in one of the largest dove roosts in the world!Desde su construcción en el año 2000, Los Chañares ha sido considerado el lugar del mundo para cazar palomas. Los Chañares fue el primer venue internacional en afiliarse a Beretta. En 2015, Los Chañares fue reconocido como lodge Orvis Endorsed. El lodge está siempre entre los mejor puntuados en Trip Advisor, con comentarios maravillosos de nuestros clientes. La razón de estos premios es nuestra dedicación a brindar caza de clase mundial, acomodaciones lujosas y un gran servicio. ¡También ayuda que el lodge esté ubicado directamente en uno de los dormideros de palomas más grandes del mundo!

  • Luxurious accommodationsAcomodaciones lujosas
  • Varied shooting. Low and slow birds for beginners to high 45-50 yard driven and crossing type shots for expertsCaza variada: aves bajas y lentas para principiantes hasta tiros driven y cruzados altos de 45-50 yardas para expertos
  • 100% guaranteed action packed hunting at all timesCaza 100% garantizada, llena de acción en todo momento
  • Focus on service and detailFoco en el servicio y el detalle
Enquire about a stayConsultá por una estadía

Posta del Norte

★★★★★ Córdoba, ArgentinaCórdoba, Argentina

Privacy, a famous Gaucho bar and non-stop shooting — all to yourselves.Privacidad, un famoso bar gaucho y caza sin pausa — todo para ustedes.

The ExperienceLa Experiencia

The LodgingEl Hospedaje

Luxurious AccommodationsAcomodaciones lujosas

Posta del Norte was added to the FlyWays Collection of lodges in the year 2010. Located only 1:20 hour from the Córdoba airport, Posta's main attraction is privacy. Groups of seven or more can reserve the entire lodge. This makes Posta perfect for business, family or intimate friend groups. The lodge has seven very comfortable rooms each with a fireplace and private bathroom. The first 6 are in a main area sharing a long hallway. Your group can also use the newly added room, containing 2 separate rooms within and one ensuite bathroom. The ambience of the lodge is very warm and makes you feel right at home. Posta del Norte was purposely built as a dove hunting lodge, which makes its layout perfect for guests. The rooms are separate from the dining room and living room areas allowing guests to rest and enjoy without interfering with each other. Plus there is a famous and ancient Gaucho bar with a structure that dates back to the late 1800s. This is a truly amazing place to enjoy cocktails after the day hunt. A heated Jacuzzi was also recently built to help alleviate the shoulder pain from the high volume dove hunts. In 2022 we inaugurated a new pool house with a beautiful stone built fireplace for after hour story telling! Last but not least, Posta del Norte is located strategically alongside route 9, a main artery road that provides rapid access for us to get to any hunting field easily.Posta del Norte fue incorporado a la Colección FlyWays de lodges en el año 2010. Ubicado a solo 1:20 hora del aeropuerto de Córdoba, el principal atractivo de Posta es la privacidad. Los grupos de siete o más pueden reservar el lodge entero. Esto hace a Posta perfecto para grupos de negocios, de familia o de amigos íntimos. El lodge tiene siete habitaciones muy confortables, cada una con chimenea y baño privado. Las primeras 6 están en un área principal que comparte un pasillo largo. Tu grupo también puede usar la habitación recién agregada, que contiene 2 habitaciones separadas y un baño en suite. El ambiente del lodge es muy cálido y te hace sentir como en casa. Posta del Norte fue construido a propósito como lodge de caza de palomas, lo que hace que su distribución sea perfecta para los huéspedes. Las habitaciones están separadas del comedor y el living, permitiendo a los huéspedes descansar y disfrutar sin interferir entre sí. Además, hay un famoso y antiguo bar Gaucho con una estructura que data de fines del 1800. Es un lugar realmente increíble para disfrutar unos cócteles después del día de caza. También se construyó recientemente un Jacuzzi climatizado para ayudar a aliviar el dolor de hombro de las cacerías de palomas de alto volumen. ¡En 2022 inauguramos una nueva pool house con una hermosa chimenea de piedra para contar historias hasta tarde! Por último, pero no menos importante, Posta del Norte está ubicado estratégicamente junto a la ruta 9, una arteria principal que nos brinda acceso rápido para llegar fácilmente a cualquier campo de caza.

  • Location! Location! Location!¡Ubicación! ¡Ubicación! ¡Ubicación!
  • 7 Bedrooms with 2 double beds and a private bathroom in each7 habitaciones con 2 camas dobles y baño privado en cada una
  • Private lodging for groups of 7 or moreHospedaje privado para grupos de 7 o más
  • Purpose built lodgeLodge construido a medida
  • Famous Gaucho BarEl famoso Bar Gaucho
  • Newly built relaxing Jacuzzi and pool house to enjoy after dove huntingJacuzzi y pool house recién construidos para disfrutar después de la caza

The ShootingLa Caza

Posta was built in 1995. The lodge was built in a very strategic position exactly between the two largest dove hunting grounds in the north of Córdoba. Currently Posta has access to 160,000 acres of Argentina's best dove hunting fields. This is why, Posta enjoys a great variety of dove shooting as well as easy drives to the fields. Due to its location, Posta del Norte is the only Flyways lodge with convenient access to any hunting area in the north of Córdoba. From November to May, summer months, Posta has access to the western hills and surrounding farms. During the months of June – October, harvesting months, the doves are found mostly on large Córdoba estancias close to Posta del Norte. Most importantly Posta has the ability to pick from the best fields Córdoba has to offer at any time during the year. Our scouts can easily choose fields that provide non-stop action dove hunting with low and slow birds or high difficult shooting. Dove shooting here is as good as it gets!Posta fue construido en 1995. El lodge se levantó en una posición muy estratégica, exactamente entre las dos zonas de caza de palomas más grandes del norte de Córdoba. Actualmente, Posta tiene acceso a 160.000 acres de los mejores campos de caza de palomas de Argentina. Por eso Posta disfruta de una gran variedad de tiro de palomas y de viajes cortos a los campos. Por su ubicación, Posta del Norte es el único lodge de Flyways con acceso conveniente a cualquier zona de caza del norte de Córdoba. De noviembre a mayo, los meses de verano, Posta tiene acceso a las sierras del oeste y a los campos aledaños. Durante los meses de junio a octubre, meses de cosecha, las palomas se encuentran principalmente en las grandes estancias cordobesas cercanas a Posta del Norte. Lo más importante: Posta tiene la posibilidad de elegir entre los mejores campos que Córdoba ofrece en cualquier momento del año. Nuestros scouts pueden elegir fácilmente campos que brindan caza de palomas de acción sin pausa, con aves bajas y lentas o tiro alto y difícil. ¡La caza de palomas acá es inmejorable!

  • Strategically built between the 2 largest hunting areas in CórdobaConstruido estratégicamente entre las 2 zonas de caza más grandes de Córdoba
  • Access to 160,000 acres of Argentina's best dove hunting fieldsAcceso a 160.000 acres de los mejores campos de caza de palomas de Argentina
  • Shooting year-roundCaza todo el año
  • Ability to pick from best fields in the north of CórdobaPosibilidad de elegir los mejores campos del norte de Córdoba
  • Non-stop action guaranteedAcción sin pausa garantizada
  • Great variety of shooting availableGran variedad de tiro disponible

The ServiceEl Servicio

First Class Service, Food and WineServicio de primera clase, comida y vino

The guest services at Posta are first rate, especially given the smaller group sizes and more private aspect of the lodge. The incredible service at the lodge is accompanied by a very friendly and relaxed house staff. Our hosts and house staff go out of their way to make sure all details are taken care of at the lodge. The kitchen was completely renovated in 2014 reaching an absolutely high standard. The food is prepared by a chef who trained at Los Chañares for 2 years and the Argentine wines served at the lodge are first rate. Basically clients at Posta del Norte get first class service and non-stop dove shooting, all year round and in a very private setting. It just doesn't get any better!Los servicios al huésped en Posta son de primer nivel, especialmente por los grupos más chicos y el carácter más privado del lodge. El increíble servicio del lodge está acompañado por un personal de casa muy amable y relajado. Nuestros anfitriones y el personal hacen todo lo posible para asegurarse de que cada detalle esté cuidado en el lodge. La cocina fue completamente renovada en 2014, alcanzando un estándar absolutamente alto. La comida está preparada por un chef que se formó en Los Chañares durante 2 años, y los vinos argentinos que se sirven en el lodge son de primera. Básicamente, los clientes de Posta del Norte reciben servicio de primera clase y caza de palomas sin pausa, todo el año y en un entorno muy privado. ¡Simplemente no hay nada mejor!

  • Private settingEntorno privado
  • Dedicated detail oriented staffPersonal dedicado y detallista
  • Renovated kitchen with excellent chefCocina renovada con excelente chef
  • Superb Argentina winesVinos argentinos soberbios
  • Cuban cigars availableCigarros cubanos disponibles
  • Small groups mean more personalized serviceGrupos chicos, servicio más personalizado

Why Choose UsPor qué elegirnos

Posta has been positioned in the crowded Córdoba market as the place to go if you have a small group and want a private setting. With a group size of only 7+ people the entire lodge is reserved.Posta se ha posicionado en el concurrido mercado de Córdoba como el lugar adonde ir si tenés un grupo chico y querés un entorno privado. Con un grupo de solo 7+ personas se reserva el lodge entero.

  • Private lodge reserved with only 7 peopleLodge privado reservado con solo 7 personas
  • Purpose built lodgeLodge construido a medida
  • Focus on lodging, shooting and serviceFoco en hospedaje, caza y servicio
  • Orvis Endorsed lodgeLodge Orvis Endorsed
  • One of the best all-around dove hunting experiences in the worldUna de las mejores experiencias integrales de caza de palomas del mundo
Enquire about a stayConsultá por una estadía

The ExperienceLa Experiencia

Polo for everyone, in the heart of Argentine horse countryPolo para todos, en el corazón del país del caballo

This is the most accessible polo option in the Buenos Aires area, designed so that any horse lover can enjoy it — regardless of level. From amateurs and complete beginners to seasoned pros, everyone can take part.Esta es la opción más accesible de polo en la zona de Buenos Aires, pensada para que cualquier amante del caballo pueda disfrutarla, sin importar el nivel. Desde amateurs y principiantes hasta jugadores pros, todos pueden participar.

It is a unique, inclusive experience to share with family, friends, your partner, children or grandparents. You don't need to be an expert — all you need is the desire to have a good time and connect with the horse. We take care of the rest.Es una experiencia única e inclusiva para vivir en familia, con amigos, en pareja, con hijos o abuelos. No hace falta ser experto — lo único que necesitás son ganas de pasarla bien y conectar con el caballo. El resto lo ponemos nosotros.

Polo · Los Cascos · Open Door

What's includedQué incluye

  • Four-star lodgingHospedaje cuatro estrellasA beautiful hostería in Pilar — relaxed, warm and family-friendly.Una hermosa hostería en Pilar — relajada, cálida y familiar.
  • Polo at Los Cascos Polo ClubPolo en Los Cascos Polo ClubJust 15 minutes away in Open Door, in the same area of Pilar.A solo 15 minutos en Open Door, en la misma zona de Pilar.
  • Programs for every levelProgramas para todos los nivelesTailored from first-timers to experienced players.Adaptados desde quienes nunca jugaron hasta jugadores con experiencia.
  • Complete horsemanshipAprendizaje completo del caballoLearn to saddle, care for, groom and understand the horse.Aprendé a ensillar, cuidar, cepillar y entender al animal.
  • Stick & ball, practice & chukkasStick & ball, prácticas y chukkasLessons and real play with professionals and club members.Clases y juego real con profesionales y socios del club.
  • A relaxed, family atmosphereUn ambiente relajado y familiarUnhurried days in the countryside, at your own pace.Días sin apuro en el campo, a tu propio ritmo.

Ideal forIdeal para

Families with children or teensFamilias con niños o adolescentes CouplesParejas Groups of friendsGrupos de amigos Grandparents who want to enjoy the countrysideAbuelos que quieren disfrutar del campo Beginners dreaming of learning polo from scratchPrincipiantes que sueñan con aprender polo desde cero Intermediate & advanced playersJugadores intermedios y avanzados

A Typical DayUn Día Típico

From breakfast to the last chukkaDel desayuno a la última chukka

MorningMañana

9:00
Breakfast, then transfer to the polo fields, 15 minutes away in Pilar.Desayuno y traslado a las canchas de polo, a 15 minutos en Pilar.
10:00
Stick & ball and a lesson with our instructors.Riding around the farm and surrounding countryside · riding lessons for beginners.Stick & ball y clase con nuestros instructores.Cabalgata por el establecimiento y el campo · clases de equitación para principiantes.
12:00
Break and a discussion of the rules and tactics of polo.Pausa y charla sobre las reglas y tácticas del polo.
13:00
Lunch — usually a BBQ back at the house or at the club.Almuerzo — normalmente un asado en la casa o en el club.
14:00
Free time and siesta.Tiempo libre y siesta.

AfternoonTarde

16:00
Polo practice and chukkas with professional players and club members.Riding, stick & ball and time in the hitting cage for beginners.Práctica de polo y chukkas con jugadores profesionales y socios del club.Cabalgata, stick & ball y tiempo en la jaula de tiro para principiantes.
18:00
Tea.Merienda.

EveningNoche

20:00
Cocktails at the house or the club.Cócteles en la casa o en el club.
20:30
Dinner.Cena.
Plan your polo daysPlanificá tus días de polo

This chapter is being written.Este capítulo se está escribiendo.

Our properties section is currently being prepared. To enquire about our estates, land or investment opportunities, please get in touch with our team — we would be glad to share more.Nuestra sección de propiedades está en preparación. Para consultar por nuestras estancias, tierras u oportunidades de inversión, escribinos — estaremos encantados de contarte más.

Contact usContactanos

Built into one of South America's great sporting names over two decades.Convertida en uno de los grandes nombres del deporte en Sudamérica a lo largo de dos décadas.

Twin brothers Juan Pablo and José Ignacio Portela founded Black River Outfitters in 2004, building it into one of South America's leading wingshooting companies.Los hermanos gemelos Juan Pablo y José Ignacio Portela fundaron Black River Outfitters en 2004 y la convirtieron en una de las principales compañías de wingshooting de Sudamérica.

Raised in the countryside and practically born outdoors, JP and Nacho grew up with a deep connection to nature, horses and rural life. JP trained in hotel administration in Switzerland; Nacho studied business administration and began his career in international polo. Together they brought hospitality, sport and business discipline to every camp they built.Criados en el campo y nacidos prácticamente en el outdoor, JP y Nacho crecieron con una conexión profunda con la naturaleza, los caballos y la vida rural. JP se formó en administración hotelera en Suiza; Nacho estudió administración de empresas y comenzó su carrera en el polo internacional. Juntos llevaron hospitalidad, deporte y disciplina empresarial a cada campamento que construyeron.

It was during one of those hunting seasons that they met Casey Cundieff, who arrived as a client and quickly became a close friend, and later a partner.Fue durante una de esas temporadas de caza donde conocieron a Casey Cundieff, quien llegó como cliente y rápidamente se convirtió en gran amigo, y luego en socio.

Black River Outfitters

Soon after, they joined the prestigious Dallas Safari Club (DSC) and Safari Club International (SCI), taking an active part in their conventions and shows in Las Vegas, Houston, Dallas and Reno, Nevada.Poco tiempo después, se unieron como miembros del prestigioso Dallas Safari Club International (DSC) y Safari Club International (SCI), participando activamente en sus convenciones y shows en Las Vegas, Houston, Dallas y Reno, Nevada.

Their excellence in the field was featured by prestigious publications such as Bird Hunting Report, by the legendary photographer and writer Gary Kramer, and honoured with a dedicated chapter in the book Wingshooting the World. They also took part in productions for ESPN Sports, FOX Sports and the Outdoor Channel.Su excelencia en el outdoor fue destacada por prestigiosas publicaciones como Bird Hunting Report, por el legendario fotógrafo y escritor Gary Kramer, y fueron honrados con un capítulo dedicado en el libro Wingshooting the World. Además, participaron en varias filmaciones para ESPN Sports, FOX Sports y Outdoor Channel.

In May 2023 the brothers sold the company to Casey Cundieff, staying on as senior advisors. The transition was designed to honour the legacy they had built and open a new chapter under Cundieff's leadership.En mayo de 2023 los hermanos vendieron la compañía a Casey Cundieff, manteniéndose como asesores senior. La transición fue diseñada para honrar el legado construido y abrir un nuevo capítulo bajo el liderazgo de Cundieff.

RecognitionReconocimientos

Dallas Safari Club Safari Club International Bird Hunting Report Wingshooting the World ESPN Sports FOX Sports Outdoor Channel
Plan your trip with usPlanificá tu viaje con nosotros
U.S. OfficeOficina EE.UU.
Casey Cundieff +1 979-373-1398 casey@blackriveroutfitters.com

113 Brazos Landing Court, Freeport, TX 77541

Maria Clara K. +1 979-730-3019 maria@blackriveroutfitters.com

113 Brazos Landing Court, Freeport, TX 77541

South America OfficeOficina Sudamérica
Office LineLínea de Oficina +1 318 965 7355 (U.S.)
José Ignacio "Nacho" Portela +598 98 144 762 nacho@blackriveroutfitters.com
Juan Pablo "Pablo" Portela +598 99 293 244 pablo@blackriveroutfitters.com
Send a booking requestEnviá una solicitud de reserva

Booking RequestSolicitud de Reserva

Tell us about your tripContanos sobre tu viaje

Share a few details and we'll get back to you personally to design the perfect experience.Dejanos algunos datos y te respondemos personalmente para diseñar la experiencia perfecta.

Prefer to talk directly? ¿Preferís hablar directo? See our contact detailsMirá nuestros datos

Tell us what kind of experience you're after, how many days, approximate budget, etc.Contanos qué tipo de experiencia buscás, cuántos días, presupuesto aproximado, etc.

LegalLegal

Privacy Policy & ConditionsPolíticas y Condiciones